ESdiario

JJOO PARÍS 2024

Críticas a TVE por obviar el agradecimiento a Dios de una atleta que ganó el oro olímpico

El obispo de Orihuela-Alicante, José Ignacio Munilla, publica su malestar en sus redes sociales por el trabajo de uno de los periodistas a pie de pista de la cadena pública encargado de las entrevistas a los atletas.

La atleta alemana Yemisi Ogunleye celebra su medalla de oro en lanzamiento de peso en los JJOO de París 2024.

La atleta alemana Yemisi Ogunleye celebra su medalla de oro en lanzamiento de peso en los JJOO de París 2024.DPA vía Europa Press

Publicado por

Creado:

Actualizado:

Los Juegos Olímpicos tocan a su fin y con ello se termina el deporte pero no las polémicas, siempre presentes en un evento tan grande y con tanta repercusión. En general la cobertura de RTVE ha gustado bastante a los espectadores, pero siempre hay detalles que enfadan o molestan a los mismos. Los comentaristas y los periodistas presentes en París suelen ser el foco de estas críticas.

Así ha ocurrido con el lanzamiento de peso femenino. La alemana Yemisi Ogunleye se llevaba in extremis en el último lanzamiento la preciada medalla de oro y por ello el metal más preciado sabía todavía aún mejor para la atleta germana. Con motivo de su éxito, pasó por los micrófonos de RTVE para ser entrevistada y dar su punto de vista sobre su participación. 

La atleta alemana da una respuesta en la que destaca por encima de todo la fe en Dios y como eso le ayudó a concentrarse para el lanzamiento. Sin embargo, el periodista de RTVE o no entendió muy bien las palabras -en inglés- de la protagonista o no quiso mencionar la parte en la que agradecía a Dios la victoria.

"Es increíble. En el último lanzamiento no he pensado en nada. Simplemente estaba como 'Dios, ahora es el momento, muestra al mundo que eres real y que contigo todas las cosas son posibles'", expresaba Ogunleye, atribuyendo a su fe en Dios el éxito conseguido. "Y a través de esa oración he experimentado tanta alegría y tanta paz que cuando iba a lanzar todo estaba tranquilo en mi mente y en mi corazón. Ahí supe que era el momento", continuaba emocionada su respuesta la alemana, que acaba afirmando que "Dios lo iba a hacer y simplemente debía creer y confiar en él".

Ogunleye celebra su oro junto a las ganadoras de la plata y el bronce en el pódium.

Ogunleye celebra su oro junto a las ganadoras de la plata y el bronce en el pódium.DPA vía Europa Press

A la hora de recoger la respuesta y hacer un resumen de lo dicho por la atleta, el periodista hace un resumen desde luego lejano al emotivo discurso de Ogunleye. "Decía que ahora mismo estaba en paz, que ha sido increíble lograr conseguirlo en el último lanzamiento y hablaba también del ambiente, de como sentía ella los sentimientos digamos...después de conseguirlo en el último lanzamiento", eran las palabras textuales de un visiblemente nervioso periodista al que también hay que entender lo complicado del momento. Eso no quita que el resumen fuera todo menos algo parecido a lo que había dicho la ganadora del oro.

¿Fallo intencionado o error al traducir?

Esa es la pregunta que se ha hecho tras ver lo sucedido en sus redes sociales el obispo de Orihuela-Alicante, José Ignacio Munilla, que ha puesto el foco en el periodista preguntando si es un fallo por el hecho de no saber inglés o la rapidez del momento o si por el contrario el entrevistador omitió la parte del agradecimiento a Dios de manera intencionada. Como siempre ha habido opiniones para todos los gustos, algunos dando la razón al obispo en su sospecha y otros defendiendo al periodista. Juzquen ustedes.

tracking